Type any word!

"frame up" in Chinese (Traditional)

陷害栽贓

Definition

讓某人看起來犯了其實沒犯的罪,通常是栽贓嫁禍或偽造證據。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非正式用語,帶貶義,常用在警察或法律情境,表示故意陷害他人。常見用法為 'frame someone up'。不要與 'frame'(框、結構)混淆。

Examples

They tried to frame up the innocent man for the robbery.

他們試圖**陷害**這個無辜的人搶劫罪。

She was framed up by her coworkers because of jealousy.

她因為同事的嫉妒被**陷害**了。

It turned out the man was framed up and never did anything wrong.

結果發現那個人是被**陷害**的,他什麼都沒做錯。

Everyone suspected Tommy, but he swore someone had framed him up.

大家都懷疑湯米,但他發誓有人**陷害**了他。

The detective realized the evidence was too perfect—it had to be a frame up.

偵探發現證據太完美了——這一定是**栽贓**。

'Don’t trust him,' she warned. 'He’ll frame you up if he gets the chance.'

“別信他,”她警告道。“有機會的話他會**陷害**你的。”