"frame up" in Chinese (Simplified)
陷害栽赃
Definition
让某人看起来犯了其实没犯的罪,通常是栽赃嫁祸或伪造证据。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非正式用语,含贬义,常用于警察或法律情境中,指有意中伤、陷害别人。多用于 'frame someone up' 这种结构。勿与 'frame'(框架、结构)混淆。
Examples
They tried to frame up the innocent man for the robbery.
他们试图**陷害**这个无辜的人抢劫罪。
She was framed up by her coworkers because of jealousy.
她因为同事的嫉妒被**陷害**了。
It turned out the man was framed up and never did anything wrong.
结果发现那个人是被**陷害**的,他什么都没做错。
Everyone suspected Tommy, but he swore someone had framed him up.
大家都怀疑汤米,但他发誓有人**陷害**了他。
The detective realized the evidence was too perfect—it had to be a frame up.
侦探发现证据太完美了——这一定是**栽赃**。
'Don’t trust him,' she warned. 'He’ll frame you up if he gets the chance.'
“别信他,”她警告道。“有机会的话他会**陷害**你的。”