"for peanuts" in Chinese (Simplified)
花很少的钱便宜得要命
Definition
‘花很少的钱’表示某物卖得非常便宜,远低于实际价值。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
是口语表达,常用于形容工资、商品或服务非常便宜。多在抱怨或惊讶时使用。正式场合不常用,也不能用来指真正的花生。
Examples
He sold his old car for peanuts.
他把旧车**花很少的钱**卖了。
I bought this phone for peanuts last week.
我上周**花很少的钱**买了这部手机。
She works all day for peanuts.
她整天工作,**工资低得要命**。
This laptop is almost new, but I got it for peanuts at a garage sale.
这台笔记本几乎是新的,但我在旧货市场**花很少的钱**买到的。
My friend moved out because the landlord wanted to rent the room for peanuts to someone else.
我朋友搬走了,因为房东想**花很少的钱**转租给别人。
They expect us to work overtime for peanuts—it’s not fair!
他们指望我们加班还**工资低得要命**——这不公平!