Type any word!

"for heaven's sake" in Chinese (Simplified)

看在老天的份上拜托

Definition

用于表达强烈的情感,如失望、恼火或紧迫感,相当于更加强调的“拜托”或“请”。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

仅用于口语和非正式情境。通常带有不耐烦、惊讶、或强调紧急性。有些老派或夸张,正式场合不建议使用。类似表达还有“拜托”、“我的天啊”。

Examples

For heaven's sake, close the window, it's cold in here.

**看在老天的份上**,把窗户关上,这里很冷。

For heaven's sake, don't touch that wire!

**看在老天的份上**,别碰那根电线!

Please, for heaven's sake, be quiet for a minute.

拜托,**看在老天的份上**,安静一分钟。

Oh, for heaven's sake, I can't find my keys again!

唉,**看在老天的份上**,我的钥匙又找不到了!

For heaven's sake, can we just move on and stop arguing?

**看在老天的份上**,我们能不能别再争吵,继续前进?

She's late again? For heaven's sake, this always happens!

她又迟到了?**看在老天的份上**,总是这样!