"fops" in Chinese (Traditional)
花花公子紈絝子弟(過時)
Definition
“Fop”是一個過時的詞,用來形容極度注重外表和穿著的男子,通常顯得有些做作或自戀。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
“Fop”在現代極少使用,主要見於文學或歷史語境,僅形容男性,帶有諷刺意味。“Dandy”意義相近但語氣較溫和。
Examples
In old plays, the fops usually wore bright clothes and acted silly.
在古代戲劇中,**花花公子們**常穿著鮮豔的服裝,舉止滑稽。
Some people thought the fops were funny characters in literature.
有些人覺得**花花公子們**是文學中有趣的角色。
The old paintings showed groups of fops in fashionable clothes.
古老的畫作顯示了一羣穿時髦衣服的**花花公子們**。
Back then, the fops were the celebrities of society, always noticed for their fancy outfits.
當時,**花花公子們**是社交界的名人,總因華麗的穿著而引人注意。
You can spot the fops in every historical drama—they stand out by caring too much about their looks.
在每部歷史劇中都能看見**花花公子們**—他們總是因過分在意外表而顯眼。
Critics often mocked the fops for being style over substance.
評論家們常嘲笑**花花公子們**只重外表而忽略實質。