"final nail in the coffin" in Russian
Definition
Это событие или действие, которое окончательно приводит к краху или поражению чего-либо после ряда неудач.
Usage Notes (Russian)
Это выражение употребляется в переносном смысле, а не буквально. Можно использовать как в серьёзных, так и в шуточных ситуациях.
Examples
The company’s bankruptcy was the final nail in the coffin for the factory.
Банкротство компании стало **последним гвоздём в гроб** завода.
Losing their top player was the final nail in the coffin for the team’s season.
Потеря ключевого игрока стала для команды в этом сезоне **последним гвоздём в гроб**.
Her bad test score was the final nail in the coffin for passing the class.
Плохая оценка на экзамене стала для неё **последним гвоздём в гроб** шансов сдать предмет.
When customers started leaving, it was the final nail in the coffin for the restaurant.
Когда клиенты начали уходить, это стало для ресторана **последним гвоздём в гроб**.
The new law was the final nail in the coffin for small bookstores.
Новый закон стал для малых книжных магазинов **последним гвоздём в гроб**.
After that terrible review, it was the final nail in the coffin for their hopes of success.
После того ужасного отзыва это было **последним гвоздём в гроб** их надежд на успех.