"fiddlesticks" in Korean
말도 안 돼허튼소리
Definition
이 말은 믿기 어렵거나 짜증이 날 때, 또는 무언가가 말도 안 되거나 어이없다고 생각할 때 쓰는 옛날식 감탄사입니다.
Usage Notes (Korean)
아주 오래되고 비공식적인 표현이라 요즘은 농담이나 장난스러운 상황, 혹은 나이든 분들이 주로 사용합니다. '말도 안 돼', '허튼소리'와 같이 누군가를 공격하거나 무례하게 들리지 않습니다.
Examples
Oh, fiddlesticks! I forgot my keys at home.
아이고, **말도 안 돼**! 집에 열쇠를 두고 왔네.
That idea is just fiddlesticks.
그 생각은 그냥 **허튼소리**야.
Fiddlesticks! The bus just left.
**말도 안 돼**! 버스가 방금 지나갔어.
You think that's true? Fiddlesticks!
그게 진짜라고 생각해? **말도 안 돼**!
I heard the rumor, but honestly, it’s all fiddlesticks.
소문은 들었지만 솔직히 다 **허튼소리**야.
‘You’ll never find your wallet again.’ ‘Oh, fiddlesticks! I’ll look for it myself.’
'지갑 못 찾을 거야.' '아니야, **말도 안 돼**! 내가 직접 찾아볼게.'