Type any word!

"feel the pinch" in Spanish

sentir el apurosentir la presión económica

Definition

Experimentar dificultades económicas o presión por falta de dinero o gastos más altos.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal para hablar de problemas de dinero, especialmente cuando suben los precios o baja el ingreso. Puede usarse para personas, familias o empresas. No se refiere a dolor físico. Se usa mucho con frases como 'empezar a sentir el apuro'.

Examples

Many families feel the pinch when food prices go up.

Muchas familias **sienten el apuro** cuando suben los precios de los alimentos.

Since losing his job, he really feels the pinch.

Desde que perdió su trabajo, realmente **siente el apuro**.

Small businesses feel the pinch during a recession.

Las pequeñas empresas **sienten la presión económica** durante una recesión.

We're starting to feel the pinch after the rent increase.

Empezamos a **sentir el apuro** tras el aumento del alquiler.

With so many bills this month, I can definitely feel the pinch.

Con tantas facturas este mes, definitivamente **siento el apuro**.

Traveling abroad is great, but your wallet will feel the pinch.

Viajar al extranjero es genial, pero tu bolsillo **sentirá el apuro**.