Type any word!

"federal case" in Russian

федеральное делораздувать из мухи слона (разг.)

Definition

Формально это судебное дело, рассматриваемое федеральным судом; неформально — ситуация, к которой относятся слишком серьёзно.

Usage Notes (Russian)

Используется формально для описания дел в федеральных судах, а неформально — чтобы подчеркнуть, что кто-то преувеличивает проблему. Фраза 'make a federal case out of...' означает раздуть незначительную ситуацию.

Examples

The lawyer will take the federal case to court next week.

Адвокат в следующую неделю отнесёт **федеральное дело** в суд.

Don't make a federal case out of a small mistake.

Не стоит из-за маленькой ошибки **раздувать из мухи слона**.

The news reported a major federal case about fraud.

В новостях рассказали о крупном **федеральном деле** по мошенничеству.

Come on, it’s not a federal case—just relax.

Да перестань, это не **федеральное дело**, расслабься.

Why do you always turn everything into a federal case?

Почему ты всегда превращаешь всё в **федеральное дело**?

He made a federal case out of being late five minutes.

Он устроил **федеральное дело** из-за опоздания на пять минут.