"feather your nest" in Russian
Definition
Когда кто-то, пользуясь своим положением, нечестно обогащается или извлекает личную выгоду.
Usage Notes (Russian)
Часто говорят о коррумпированных чиновниках или руководителях. Не используется буквально, всегда переносный смысл.
Examples
He used his job to feather his nest.
Он использовал свою работу, чтобы **набивать себе карманы**.
Some politicians try to feather their nest instead of helping people.
Некоторые политики стараются **набивать себе карманы**, а не помогать людям.
She was accused of trying to feather her nest at the company.
Её обвинили в попытке **набить себе карманы** в компании.
Everyone knew the mayor was quietly feathering his nest while in office.
Все знали, что мэр тихо **набивает себе карманы** находясь на посту.
It's clear they're not just working hard—they're trying to feather their nest.
Ясно, что они не просто много работают — они пытаются **набить себе карманы**.
He always acts so generous, but rumor has it he's just feathering his nest.
Он всегда кажется таким щедрым, но ходят слухи, что он просто **набивает себе карманы**.