"exeunt" in Japanese
退場(たいじょう)(舞台指示)退出する(複数人)
Definition
「exeunt」は複数の登場人物が一緒に舞台から退場することを示す舞台用語です。主に古い劇やシェイクスピア作品で使われます。
Usage Notes (Japanese)
「exeunt」は脚本や文学的な文脈で使われる正式な言葉です。主に複数人退出時に書かれ、日常会話では使わず、上演指示としてのみ現れます。
Examples
The script says 'exeunt Romeo and Juliet.'
台本には「**退場** ロミオとジュリエット」と書かれている。
At the end of the act, the stage direction reads 'exeunt all'.
幕の終わりで舞台指示には「**退場** 全員」とある。
'Exeunt' tells the actors to leave the stage together.
'**退場**'は役者全員が一緒に舞台を去ることを指示する。
If you see 'exeunt' in a Shakespeare play, you know more than one character is exiting.
シェイクスピアの劇に「**退場**」とあれば、複数の人物が退場することが分かる。
Backstage, the director whispered, 'Get ready, it's 'exeunt' soon.'
舞台裏で演出家が小声で「そろそろ『**退場**』だよ」と囁いた。
In old scripts, you'll often find the word 'exeunt' instead of just 'exit.'
古い台本では「exit」ではなく「**退場**」という言葉がよく使われる。