"engraved in stone" in Korean
돌에 새겨진
Definition
‘돌에 새겨진’은 어떤 것이 영구적이고 쉽게 바뀌지 않는다는 뜻입니다. 규칙이나 계획이 완전히 확정된 것이 아님을 표현할 때 사용합니다.
Usage Notes (Korean)
비유적으로 쓰이며, 실제 돌에 새긴 것이 아님. '돌에 새겨진 것은 아니다'라고 하면, 바꿀 수 있음을 의미합니다. 결정, 규칙, 합의 등에 자주 씁니다.
Examples
The plan isn't engraved in stone; we can still change it.
계획이 아직 **돌에 새겨진** 건 아니니, 바꿀 수 있어요.
These rules are not engraved in stone.
이 규칙들은 **돌에 새겨진** 것이 아닙니다.
Remember, nothing is engraved in stone yet.
아직 아무것도 **돌에 새겨진** 건 아니라는 걸 기억하세요.
Just because it’s in the schedule doesn’t mean it’s engraved in stone.
일정에 있다고 해서 그게 **돌에 새겨진** 것은 아닙니다.
Our agreement isn’t engraved in stone; we can renegotiate if needed.
우리 합의는 **돌에 새겨진** 것이 아니니, 필요하면 다시 협상할 수 있습니다.
Don’t worry, your choice isn’t engraved in stone if you change your mind later.
걱정하지 마세요, 당신의 선택이 **돌에 새겨진** 건 아니니까, 나중에 바꿀 수 있어요.