Type any word!

"eat humble pie" in Spanish

tragarse el orgulloadmitir un error

Definition

Admitir que estabas equivocado y pedir disculpas, especialmente después de haber estado muy seguro de tener razón o de haber actuado con orgullo.

Usage Notes (Spanish)

Expresión idiomática, informal o semiformal. Se usa cuando alguien se ve obligado a pedir disculpas al demostrarse que estaba equivocado. No se refiere literalmente a comer.

Examples

He was wrong and had to eat humble pie in front of everyone.

Se equivocó y tuvo que **tragarse el orgullo** delante de todos.

When she lost the game, she had to eat humble pie.

Cuando perdió el juego, tuvo que **admitir su error**.

After failing the test, he had to eat humble pie and ask for help.

Después de reprobar el examen, tuvo que **admitir su error** y pedir ayuda.

He was so sure he was right, but the facts made him eat humble pie.

Estaba tan seguro de tener razón, pero los hechos le hicieron **tragar el orgullo**.

Nobody likes to eat humble pie, but sometimes we have no choice.

A nadie le gusta **tragarse el orgullo**, pero a veces no hay opción.

After all his big talk, he ended up having to eat humble pie.

Después de presumir tanto, terminó teniendo que **tragarse el orgullo**.