Type any word!

"eat crow" in Japanese

恥をかく自分の間違いを認める

Definition

自分が間違っていたと認めて恥ずかしい思いをすること。特に自信があった後に明らかに間違っていたときに使う。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルでユーモラスな状況で使います。自信や誇りを持っていたときに間違いが明らかになり、認めざるをえない場合に使います。深刻な場合には使いません。

Examples

He had to eat crow after his team lost the game.

彼はチームが負けて**恥をかく**ことになった。

When proved wrong, she was forced to eat crow in front of everyone.

間違いが証明されて、彼女は皆の前で**恥をかく**ことになった。

I was wrong about the answer and had to eat crow.

私は答えを間違えてしまい、**恥をかく**ことになった。

After bragging all week, I really had to eat crow when I lost the bet.

一週間ずっと自慢していたのに、賭けに負けて本当に**恥をかいた**。

Sometimes you just have to eat crow and move on.

時には**恥をかいて**前に進むしかない時もある。

My boss made me eat crow in front of the whole team for my mistake.

上司は私のミスでチーム全員の前で**恥をかかせた**。