"drown your sorrows" in Russian
Definition
Обычно это значит пить алкоголь, чтобы забыть о грусти или неприятностях.
Usage Notes (Russian)
Фраза используется в неформальной речи, когда кто-то пьёт из-за печали. Прямого утопления не имеется в виду; обычно говорится об алкоголе как о временном утешении.
Examples
After losing the game, he wanted to drown his sorrows.
После проигрыша он хотел **залить горе**.
She went out to drown her sorrows after the breakup.
После разрыва она пошла **заливать свое горе**.
You can't drown your sorrows forever.
Ты не можешь **залива́ть своё горе** вечно.
He called his friends to join him and drown their sorrows at the bar.
Он позвал друзей, чтобы пойти в бар и вместе **залить своё горе**.
Some people try to drown their sorrows, but it usually doesn't help in the long run.
Некоторые пытаются **залить горе**, но в долгосрочной перспективе это редко помогает.
Don't just drown your sorrows—talk to someone about how you feel.
Не просто **заливай своё горе** — поговори с кем-нибудь о своих чувствах.