"drown in" in Chinese (Simplified)
淹没在被压得喘不过气
Definition
被大量某物(如水、工作或情绪)覆盖或淹没。常用作比喻,表示某事太多而难以承受。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
常用于非正式或半正式场合。常见搭配:'drown in work'(工作太多), 'drown in debt'(债务缠身)。通常是比喻用法,并不表示真的溺水。和真正的溺水要区分。
Examples
She feels like she is drowning in homework every night.
她觉得每天晚上都**淹没在**作业里。
He was drowning in debt after losing his job.
他失业后**淹没在**债务中。
The city was drowning in rain during the storm.
暴雨中这座城市**淹没在**雨水中。
I can't hang out tonight—I'm drowning in projects at work.
今晚不能出去—我**淹没在**工作项目里。
After the breakup, she was drowning in sadness for weeks.
分手后,她**淹没在**悲伤中好几周。
Emails keep coming—I’m drowning in my inbox right now.
邮件一直在进来—现在我的收件箱**被淹没了**。