Type any word!

"drive a hard bargain" in Russian

жёстко торговатьсявести жёсткие переговоры

Definition

Стараться получить максимально выгодные условия, ведя переговоры или торгуясь очень настойчиво и твёрдо.

Usage Notes (Russian)

Обычно выражает уважение к умению вести жёсткие переговоры; часто используется в бизнесе и торговле, не подразумевает нечестность. Фраза 'но справедлив(а)' ('but fair') часто добавляется.

Examples

My father always drives a hard bargain when he buys a new car.

Мой отец всегда **жёстко торгуется**, когда покупает новую машину.

If you want a lower price, you have to drive a hard bargain.

Если ты хочешь получить цену ниже, тебе нужно **жёстко торговаться**.

The shop owner drives a hard bargain with all customers.

Владелец магазина **жёстко торгуется** со всеми покупателями.

She really drives a hard bargain, but in the end, we got a fair deal.

Она действительно **жёстко торгуется**, но в итоге мы заключили справедливую сделку.

Be careful with Tom—he knows how to drive a hard bargain.

Будь осторожен с Томом — он умеет **жёстко торговаться**.

Our manager has a reputation for driving a hard bargain during contract talks.

У нашего менеджера есть репутация человека, который **ведёт жёсткие переговоры** при обсуждении контрактов.