"drawn like a moth to a flame" in Portuguese (BR)
Definition
Essa expressão é usada quando alguém é fortemente atraído por algo ou alguém, mesmo que isso seja arriscado, perigoso ou imprudente. Compara as pessoas a mariposas atraídas por uma chama, muitas vezes se machucando por isso.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão fixa, comum para descrever atração romântica ou fascinação perigosa. Pode ser usada seriamente ou de forma irônica. Normalmente dita como 'ser atraído como uma mariposa pela luz'.
Examples
He was drawn like a moth to a flame to the city lights.
Ele foi **atraído como uma mariposa pela luz** pelas luzes da cidade.
She was drawn like a moth to a flame to his mysterious smile.
Ela foi **atraída como uma mariposa pela luz** pelo sorriso misterioso dele.
Kids are drawn like a moth to a flame to the new playground.
As crianças são **atraídas como uma mariposa pela luz** para o novo parquinho.
Even though she knew it would end badly, she was drawn like a moth to a flame to the excitement.
Mesmo sabendo que terminaria mal, ela foi **atraída como uma mariposa pela luz** pela emoção.
I've always been drawn like a moth to a flame to anything risky, even when I should know better.
Sempre fui **atraído como uma mariposa pela luz** por tudo que é arriscado, mesmo sabendo que não deveria.
Every time there's drama at work, he's drawn like a moth to a flame.
Toda vez que tem confusão no trabalho, ele é **atraído como uma mariposa pela luz**.