"draw a line in the sand" in Spanish
Definition
Establecer un límite claro que no quieres cruzar ni que otros crucen.
Usage Notes (Spanish)
Se usa mucho en conversaciones cotidianas o en situaciones de negocios para mostrar un límite fuerte o una decisión firme. Es figurado, no literal. Es común decir 'tengo que marcar un límite'.
Examples
I need to draw a line in the sand about working late every night.
Necesito **marcar un límite** sobre trabajar hasta tarde todas las noches.
She finally drew a line in the sand and stopped answering work emails on weekends.
Finalmente **marcó un límite** y dejó de responder correos del trabajo los fines de semana.
Parents sometimes have to draw a line in the sand with their children.
A veces los padres deben **poner un límite** con sus hijos.
We reached a point where we had to draw a line in the sand and say no more budget cuts.
Llegamos a un punto donde tuvimos que **marcar un límite** y decir no a más recortes de presupuesto.
If he crosses this rule, that's where I draw a line in the sand.
Si él cruza esa regla, ahí es donde **pongo un límite**.
It's time to draw a line in the sand—we can't keep letting this happen.
Es hora de **marcar un límite**; no podemos seguir permitiendo esto.