Type any word!

"down with the kids" in Chinese (Simplified)

跟得上年轻人的潮流懂年轻人

Definition

这个表达意思是熟悉、理解或以年轻人流行的方式行事。常用来幽默地形容年长者试图跟上年轻人的潮流。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

非正式且幽默的表达,常用来形容成年人想要跟上年轻人,带有自嘲或夸张意味。多用在口语或轻松书面语中。

Examples

He tries to act down with the kids by using slang.

他试图通过用俚语表现得**跟得上年轻人**。

She wears trendy clothes to seem down with the kids.

她穿时髦的衣服以显得**跟得上年轻人**。

My uncle thinks he is down with the kids, but he still uses Facebook.

我叔叔觉得自己**懂年轻人**,但他还在用Facebook。

Are you sure using 'lit' makes you down with the kids?

你确定说“lit”就**跟得上年轻人**了吗?

Dad tries to be down with the kids, but his dance moves say otherwise.

爸爸努力表现得**懂年轻人**,但他的舞步说明并非如此。

She really is down with the kids—she knows every new app before I do!

她真的是**懂年轻人**,每个新APP她都比我先知道!