"done deal" in Russian
Definition
Соглашение или решение, которое уже принято и не подлежит изменению. Всё окончательно решено.
Usage Notes (Russian)
Выражение неформальное и часто употребляется для подтверждения окончательного решения — например, в бизнесе или переговорах. Не используется для простых обещаний, только для реально завершённых договорённостей.
Examples
It's a done deal; everyone has signed the papers.
Это **дело решённое**; все подписали документы.
Once the contract is signed, it's a done deal.
Как только контракт будет подписан, это будет **дело решённое**.
The sale is a done deal now.
Сделка теперь — **дело решённое**.
Don't worry, it's a done deal—nothing can go wrong now.
Не переживай, это **дело решённое** — теперь ничего не может пойти не так.
By the time I heard about the job offer, it was already a done deal.
К тому времени, как я узнал о предложении работы, это уже было **дело решённое**.
Once she accepted, it was a done deal for everyone involved.
Как только она согласилась, для всех это стало **дело решённое**.