"don't shit where you eat" in Russian
Definition
Это выражение означает, что не стоит вредить месту, коллективу или ситуации, которые приносят вам пользу, особенно на работе или в личных отношениях.
Usage Notes (Russian)
Очень грубое и неформальное выражение, используют среди взрослых в неформальной беседе. Относится к ситуациям, когда не стоит портить собственные условия или отношения. Есть более мягкие варианты, например, 'не сжигай мосты'.
Examples
He said, "Don't shit where you eat," so I never dated anyone from work.
Он сказал: '**не гадь там, где ешь**', и я никогда не встречался с коллегами.
Remember, don't shit where you eat if you want to keep your job.
Запомни, если хочешь сохранить работу, **не гадь там, где ешь**.
My friend always warns me, "Don't shit where you eat!"
Мой друг всегда говорит мне: '**не гадь там, где ешь**!'.
Office romances rarely end well—don't shit where you eat.
Романы на работе редко заканчиваются хорошо — **не гадь там, где ешь**.
If you want to gossip, do it outside—don't shit where you eat.
Хочешь посплетничать — делай это вне офиса, **не гадь там, где ешь**.
He's causing drama at his job. Someone should tell him, "Don't shit where you eat."
Он устраивает драму на работе. Ему бы кто-нибудь сказал: '**не гадь там, где ешь**'.