Type any word!

"don't hold your breath" in Russian

надеяться не стоитособо не рассчитывай

Definition

Когда что-то, чего вы ждёте, скорее всего не произойдёт, поэтому лучше не рассчитывать на это и не ждать.

Usage Notes (Russian)

Часто используется в неформальной обстановке, с лёгкой иронией или сарказмом. Не следует понимать буквально.

Examples

You might get a reply soon, but don't hold your breath.

Возможно, тебе скоро ответят, но **надеяться не стоит**.

He said he would clean his room, but don't hold your breath.

Он сказал, что уберётся у себя в комнате, но **особо не рассчитывай**.

They promised to fix the problem tomorrow, but I don't hold my breath.

Они пообещали исправить проблему завтра, но я **не особо надеюсь**.

If you're hoping the train will arrive on time, don't hold your breath.

Если надеешься, что поезд придёт вовремя, **надеяться не стоит**.

She might call you back, but honestly, don't hold your breath.

Она может перезвонить тебе, но честно говоря, **особо не рассчитывай**.

The boss said there might be raises this year, but don't hold your breath.

Босс сказал, что в этом году могут быть повышения зарплаты, но **надеяться не стоит**.