Type any word!

"don't have a cow" in Portuguese (PT)

não stressescalma lá

Definition

Expressão informal que significa 'não te exaltes' ou 'mantém a calma', principalmente quando alguém está a ficar chateado ou preocupado com algo.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão bastante informal, usada de forma brincalhona ou para acalmar alguém que está a exagerar. Não utilizar em situações formais. Parecido com 'tem calma'.

Examples

Don't have a cow, it's just a small mistake.

**Não stresses**, é apenas um pequeno erro.

Mom, don't have a cow! I'll clean my room.

Mãe, **não stresses**! Vou já arrumar o meu quarto.

Don't have a cow about the weather, we can still have fun.

**Não stresses** com o tempo, ainda podemos divertir-nos.

Whoa, don't have a cow! I said I was sorry.

Calma, **não stresses**! Já pedi desculpa.

Relax, don't have a cow—everything will work out.

Relaxa, **não stresses**—vai correr tudo bem.

My brother always tells me don't have a cow when I get stressed about school.

O meu irmão diz-me sempre '**não stresses**' quando fico stressado com a escola.