Type any word!

"don't give me any of your lip" in Urdu

مجھے زبان نہ چلاؤبدتمیزی نہ کرو

Definition

یہ جملہ کسی کو بدتمیزی یا گستاخی سے جواب دینے سے روکنے کے لیے تنبیہ کے طور پر کہا جاتا ہے۔

Usage Notes (Urdu)

عام طور پر والدین یا بڑے غصے یا سنجیدگی میں بولتے ہیں، کبھی مذاق میں بھی بول سکتے ہیں، لیکن رسمی ماحول میں نہ کہیں۔

Examples

Don't give me any of your lip when I'm talking to you.

جب میں بات کر رہا ہوں تو **مجھے زبان نہ چلاؤ**۔

Your teacher said don't give me any of your lip.

تمہارے استاد نے کہا: **مجھے زبان نہ چلاؤ**۔

I told my brother don't give me any of your lip when he started arguing.

جب میرا بھائی بحث کرنے لگا تو میں نے کہا: '**مجھے زبان نہ چلاؤ**'۔

Hey, don't give me any of your lip—just do your homework.

سنو، **مجھے زبان نہ چلاؤ**—صرف اپنا ہوم ورک کرو۔

If you keep giving me attitude, don't give me any of your lip.

اگر تم نے رویہ جاری رکھا تو **مجھے زبان نہ چلاؤ**۔

Come on, don't give me any of your lip—I know you broke the vase.

دیکھو، **مجھے زبان نہ چلاؤ**—مجھے پتا ہے کہ تم نے گلدان توڑا ہے۔