"doldrums" in Japanese
無気力停滞赤道無風帯
Definition
何も進まない停滞した状態や、元気がなく憂うつな気分。また、船が進みにくい無風の海域も指します。
Usage Notes (Japanese)
精神的な停滞や業績の低迷に対してよく使われます(例:'in the doldrums'=元気がない)。重度のうつ状態には使いません。航海用語では「赤道無風帯」を指します。
Examples
After losing his job, he was in the doldrums for weeks.
仕事を失ってから、彼は何週間も**無気力**な状態だった。
Sales are in the doldrums this month.
今月は売上が**停滞**している。
She has been feeling the doldrums since winter started.
冬が始まってから、彼女はずっと**無気力**を感じている。
The project has been stuck in the doldrums since the manager left.
マネージャーが辞めてから、そのプロジェクトは**停滞**したままだ。
I’ve been in the doldrums lately, so I started exercising to feel better.
最近**無気力**だったので、元気になるために運動を始めた。
Many sailors feared getting stuck in the doldrums during long sea journeys.
多くの船乗りは長い航海で**赤道無風帯**に取り残されるのを恐れていた。