"dog's life" in Chinese (Traditional)
悲慘的生活
Definition
「狗的生活」這個表達用來形容充滿困苦、艱難或非常不愉快的生活。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是負面、口語化的說法,不是真正指現代寵物狗的生活。經常誇張或帶幽默地用來抱怨生活困苦,如“過狗一樣的生活”。
Examples
He works so hard, but still lives a dog's life.
他工作很辛苦,但還是過著**悲慘的生活**。
I don't want to have a dog's life anymore.
我不想再過**悲慘的生活**了。
Some people have a real dog's life in the city.
有些人在城市裡真的過著**悲慘的生活**。
"It’s a dog's life sometimes, but you just have to keep going," he said with a sigh.
「有時候就是**悲慘的生活**,但你還是得堅持下去。」他嘆了口氣說。
After losing his job, he felt like he was living a dog's life.
失業後,他覺得自己過著**悲慘的生活**。
If this is what working here is like, I don’t want a dog's life!
如果工作的生活就是這樣,我可不想過**悲慘的生活**!