"doesn't bother me any" in Portuguese (BR)
Definition
Essa expressão informal quer dizer que algo não te incomoda nem um pouco. Mostra que você realmente não se importa.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Muito informal, típico da fala americana. Indica total indiferença. Usada quando alguém acha que algo pode ser um problema para você. Pode soar indiferente ou até rude se usada fora de contexto. No inglês formal, prefira 'doesn't bother me at all'.
Examples
It doesn't bother me any if it rains today.
Não **me incomoda nem um pouco** se chover hoje.
You can sit here; it doesn't bother me any.
Pode se sentar aqui; **não me incomoda nem um pouco**.
Loud music doesn't bother me any.
Música alta **não me incomoda nem um pouco**.
Go ahead and leave your stuff here, it doesn't bother me any.
Pode deixar suas coisas aqui, **não me incomoda nem um pouco**.
If you want to change the channel, it doesn't bother me any.
Se quiser trocar de canal, **não ligo**.
They can laugh all they want. It doesn't bother me any.
Podem rir o quanto quiserem. **Não me incomoda nem um pouco**.