"die on the vine" in Portuguese (PT)
Definition
Quando uma ideia, plano ou projeto 'fica pelo caminho', acaba antes de crescer ou ter sucesso. Normalmente indica que algo é ignorado ou não recebe apoio, então não progride.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão idiomática informal/neutra, habitual em negócios, política e conversas informais quando algo fracassa logo de início. Não significa morte literal; refere-se a oportunidades perdidas. Não usar para plantas de verdade. Semelhante a 'ficar pelo caminho'.
Examples
Our proposal died on the vine because no one supported it.
A nossa proposta **ficou pelo caminho** porque ninguém a apoiou.
Many good ideas die on the vine without funding.
Muitas boas ideias **ficam pelo caminho** sem financiamento.
If you ignore your dreams, they might die on the vine.
Se ignorares os teus sonhos, eles podem **ficar pelo caminho**.
The app sounded promising, but it died on the vine after the developers lost interest.
A aplicação parecia promissora, mas **ficou pelo caminho** quando os desenvolvedores perderam o interesse.
Without someone to champion the project, it'll just die on the vine.
Sem alguém a apoiar o projeto, simplesmente **fica pelo caminho**.
Sometimes, even with a lot of enthusiasm at first, group projects die on the vine when no one takes responsibility.
Às vezes, mesmo com muito entusiasmo no início, projetos de grupo **ficam pelo caminho** quando ninguém assume a responsabilidade.