"dagos" in Vietnamese
Definition
Đây là một từ cực kỳ xúc phạm, dùng để lăng mạ những người gốc Ý, Tây Ban Nha hoặc Bồ Đào Nha ở các nước nói tiếng Anh.
Usage Notes (Vietnamese)
Từ này là miệt thị chủng tộc, không bao giờ nên dùng trong cuộc trò chuyện lịch sự. Có thể xuất hiện trong sách lịch sử hoặc khi bàn về phân biệt chủng tộc, nhưng tuyệt đối không dùng để trêu chọc hay gọi ai đó.
Examples
The word dagos is considered very offensive in English.
Từ **dagos** được coi là cực kỳ xúc phạm trong tiếng Anh.
Do not call anyone dagos; it's a racial slur.
Đừng gọi ai là **dagos**; đó là một từ miệt thị chủng tộc.
Some old movies use the term dagos, which is now unacceptable.
Một số bộ phim cũ dùng từ **dagos**, nhưng bây giờ điều này không thể chấp nhận được.
He got in trouble at work for calling his coworkers dagos.
Anh ấy gặp rắc rối ở chỗ làm vì gọi đồng nghiệp là **dagos**.
If you hear someone say dagos, you should explain why it's hurtful.
Nếu bạn nghe ai nói **dagos**, bạn nên giải thích tại sao nó mang tính tổn thương.
Many schools teach that using words like dagos leads to discrimination.
Nhiều trường học dạy rằng việc dùng những từ như **dagos** sẽ dẫn đến sự phân biệt đối xử.