"cut your losses" in Russian
Definition
Это выражение означает прекратить делать что-то, что приносит убытки или неудачи, чтобы избежать ещё больших потерь. Часто используется, когда необходимо принять потерю и двигаться дальше.
Usage Notes (Russian)
Неофициально, часто используется в бизнесе или финансах. Показывает прагматичный подход вместо излишней надежды, часто с притяжательными местоимениями.
Examples
It's better to cut your losses and move on.
Лучше просто **свести потери к минимуму** и двигаться дальше.
If the project keeps failing, we should cut our losses.
Если проект продолжает проваливаться, нам стоит **свести наши потери к минимуму**.
She decided to cut her losses and close her shop.
Она решила **свести свои потери к минимуму** и закрыть магазин.
After weeks of trying to fix my old car, I finally decided to cut my losses.
После нескольких недель попыток починить старую машину я наконец решил **прекратить убытки**.
Sometimes the smartest move is just to cut your losses and walk away.
Иногда самое разумное — просто **свести потери к минимуму** и уйти.
He kept throwing money at a failing idea instead of cutting his losses.
Он продолжал вкладывать деньги в провальную идею вместо того, чтобы **прекратить убытки**.