"cut to the quick" in Japanese
心の奥深く傷つける痛く心に刺さる
Definition
誰かの心を深く傷つけること。特に感情や個人的な部分を強く傷つける時に使う。
Usage Notes (Japanese)
比喩的な表現で、実際に切る意味ではありません。「言葉が心の奥まで刺さる」状況で使います。文学やフォーマルな場面にも合います。
Examples
Her words cut to the quick and made him cry.
彼女の言葉は彼を**心の奥深く傷つけて**、泣かせた。
It cut to the quick when my friend forgot my birthday.
友達が私の誕生日を忘れたとき、それは本当に**心の奥深く傷つけた**。
The criticism cut to the quick, and she was silent.
批判は彼女を**心の奥深く傷つけ**、彼女は黙り込んだ。
What you said really cut to the quick; I didn’t expect it from you.
あなたの言葉は本当に私を**心の奥深く傷つけました**。あなたからはそんなこと期待していませんでした。
I tried to laugh it off, but his joke cut to the quick.
笑ってごまかそうとしたけど、彼の冗談は**心の奥深く傷つけた**。
Losing her trust cut to the quick more than anything else.
彼女の信頼を失ったことは他の何よりも**心の奥深く傷つけた**。