Type any word!

"cut the ground out from under" in Japanese

足元をすくう支えを奪う(比喩的)

Definition

誰かの立場や自信、主張を急に弱め、続けるのを難しくすること。

Usage Notes (Japanese)

比喩表現で、直訳しない。ビジネスや議論、個人的な場面で急に支えを失う時に使う。

Examples

The new evidence cut the ground out from under his argument.

新しい証拠が彼の主張の**足元をすくった**。

Her sudden resignation cut the ground out from under the project team.

彼女の突然の辞職がプロジェクトチームの**支えを奪った**。

The manager's announcement cut the ground out from under our plans.

マネージャーの発表が私たちの計画の**支えを奪った**。

When she revealed the truth, it really cut the ground out from under everyone who had doubted her.

彼女が真実を明かしたとき、彼女を疑っていた人たちの**足元をすくった**。

Their sudden price drop cut the ground out from under our business strategy.

彼らの突然の値下げが私たちのビジネス戦略の**支えを奪った**。

I was ready for the debate, but his joke completely cut the ground out from under me.

ディベートの準備はできていたが、彼のジョークで完全に**足元をすくわれた**。