Type any word!

"cut off at the pass" in Japanese

先手を打つ先回りして阻止する

Definition

相手が望むことを達成しないように、あらかじめ行動して阻止すること。問題が起きる前に防ぐ意味もある。

Usage Notes (Japanese)

ビジネスや日常会話で『問題を未然に防ぐ』というニュアンスで使う。『先手を打つ』や『先回りする』という表現がよく使われる。

Examples

They tried to cut off at the pass by ending the meeting early.

彼らは会議を早く終わらせて**先手を打った**。

If you study the material now, you can cut off at the pass any confusion later.

今勉強しておけば、後の混乱を**先手を打って**防げるよ。

The manager decided to cut off at the pass any complaints by clearly explaining the policy.

マネージャーは方針をしっかり説明して**先回りして苦情を防いだ**。

I knew she would ask for more time, so I cut her off at the pass by finishing early.

彼女がもっと時間を欲しがるのを知っていたので、私は早く終わらせて**先手を打った**。

We wanted to cut off any trouble at the pass by preparing thoroughly for the event.

イベントのためにしっかり準備して**トラブルを先回りして防ごう**とした。

He always tries to cut problems off at the pass before they get worse.

彼はいつも問題が悪化する前に**先手を打つ**ようにしている。