"cry over spilled milk" in Chinese (Traditional)
為已經發生的事情後悔(字面:為潑出的牛奶哭泣)
Definition
為已經發生且無法改變的事情感到難過或抱怨。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是非正式的習語,常用來勸別人不要再糾結於過去已發生的錯誤或失去。多出現在日常對話。
Examples
Don't cry over spilled milk; just move on and try again.
別**為已經潑出的牛奶哭泣**,繼續努力吧。
It's no use to cry over spilled milk after the test is over.
考試結束後**為已經發生的事情後悔**沒有用。
She told him not to cry over spilled milk when he lost his wallet.
她告訴他丟了錢包不要**為已經發生的事難過**。
I know the project failed, but let's not cry over spilled milk—we have to focus on the next step.
我知道專案失敗了,但我們別再**為已經發生的事傷心了**,該專注下一步了。
You forgot your umbrella again? Oh well, no point in crying over spilled milk.
你又忘記帶傘了?算了,**為已經發生的事懊悔**沒用。
My phone broke, but I'm not going to cry over spilled milk—I'll just buy a new one.
我的手機壞了,但我不會**為已經發生的事難過**,我直接買一個新的。