Type any word!

"cry off" in Chinese (Traditional)

臨時取消退出約定

Definition

決定不做原本承諾或計劃的事情,尤其是在最後一刻。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

“Cry off”是英式英語中較老派的詞,指臨時取消計劃或承諾。美式英語常用“back out”或“cancel”。多用於非正式社交場合。

Examples

Tom had to cry off from the picnic because he was sick.

湯姆因為生病不得不**臨時取消**野餐。

I promised to help, but I can’t cry off now.

我答應了幫忙,現在不能**退出約定**。

She always cries off at the last moment.

她總是在最後一刻**臨時取消**。

Sorry to cry off at such short notice, but something came up.

很抱歉這麼突然**臨時取消**,但臨時有事。

If you’re going to cry off, at least let us know in advance.

如果你要**退出約定**,至少提前說一聲。

He said he’d join us, but I bet he’ll cry off again.

他說會來,但我敢打賭他又要**臨時退出約定**了。