Type any word!

"cross your palm with silver" in Japanese

(特に占い師に)お金を払う賄賂を渡す(古い表現)

Definition

誰か(特に占い師)にサービスや見返りとしてお金を渡すこと。これは古い表現で、主に占い師への支払いや賄賂の文脈で使われます。

Usage Notes (Japanese)

非常に古い表現で、主に文学作品や冗談として使われます。最も一般的には占いの文脈で用いられます: 'cross my palm with silver and I’ll tell your future.' 日常会話では使いません。

Examples

If you want to know your future, you must cross your palm with silver.

未来を知りたければ、**お金を払いなさい**。

She asked me to cross her palm with silver before reading my fortune.

占いの前に**お金を払ってほしい**と言われました。

The fortune teller will not speak unless you cross her palm with silver.

占い師は**お金を払わないと**何も話しません。

"Cross my palm with silver and I’ll tell you everything you want to know," the psychic whispered.

占い師が小声で「**お金を払って**くれたら、全部教えてあげる」とささやいた。

He won't give you any information unless you cross his palm with silver.

彼は**お金を渡さないと**何も教えてくれません。

Back in the day, people believed if you crossed a gypsy's palm with silver, your fortune would be good.

昔は、**ジプシーにお金を渡すと**運がよくなると信じられていた。