"crazy in the head" in Portuguese (PT)
Definition
Esta expressão informal é usada para dizer que alguém se comporta de maneira estranha, irracional ou mentalmente instável, geralmente em tom de brincadeira ou leve insulto. Não é um diagnóstico médico.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão muito informal, dita em tom de brincadeira ou insulto leve para alguém excêntrico ou imprudente. Não se usa em contextos formais ou sobre doenças mentais verdadeiras. Frases comuns: 'És maluco da cabeça!'.
Examples
He is crazy in the head for jumping off the roof.
Ele é **maluco da cabeça** por saltar do telhado.
Don’t listen to her, she’s crazy in the head.
Não ligues para ela, ela é **maluca da cabeça**.
People say I’m crazy in the head because I love spicy food.
Dizem que sou **maluco da cabeça** porque adoro comida picante.
Honestly, you’d have to be crazy in the head to try that stunt!
Sinceramente, só sendo **maluco da cabeça** para tentar tal coisa!
Everyone thinks I’m crazy in the head, but I just see the world differently.
Toda a gente acha que sou **maluco da cabeça**, mas apenas vejo o mundo de forma diferente.
My friends say I’m crazy in the head for wanting to move abroad with no plan.
Os meus amigos dizem que sou **maluco da cabeça** por querer ir morar no estrangeiro sem nenhum plano.