"cost the earth" in Chinese (Traditional)
貴得要命貴得離譜
Definition
如果某物「貴得要命」,意思是非常昂貴,需要花很多錢。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是英式英語的口語表達,用於非正式場合,強調價錢高得離譜,相當於中文的“貴得要命”。只用於非常昂貴的事物。
Examples
That new phone cost the earth.
那部新手機**貴得要命**。
We can't buy that house— it costs the earth.
我們買不起那房子——**貴得離譜**。
The concert tickets cost the earth.
音樂會票**貴得要命**。
I'd love that designer bag, but it costs the earth, so I'll just admire it from afar.
我很想要那個名牌包,但它**貴得要命**,所以只能遠遠欣賞。
Going to university abroad can cost the earth if you don’t get a scholarship.
如果沒有獎學金,去國外上大學**貴得離譜**。
Our wedding didn't cost the earth— we kept things simple and still had a great day.
我們的婚禮沒有**貴得離譜**—我們簡單辦,也很開心。