"coolie" in Chinese (Traditional)
苦力 (帶有侮辱性的詞)
Definition
一種舊的、帶有侮辱性的詞語,指體力勞動者,尤其是在亞洲。這詞在殖民時期常用,但現在是貶義詞。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
是非常冒犯和過時的詞語,應避免使用。出現在歷史資料中時,反映了殖民主義偏見。應使用「工人」或「勞工」。
Examples
In old books, the word coolie was often used to describe workers at ports.
在舊書中,**苦力**這個詞常用來形容港口工人。
People no longer use the word coolie because it is offensive.
人們不再使用**苦力**這個詞,因為它帶有侮辱性。
The term coolie is found in many historical documents.
歷史文獻中常見**苦力**這個詞。
That movie used 'coolie,' but it's really outdated and disrespectful now.
那部電影用了「苦力」這個詞,但現在真的很過時也不尊重人。
If you see coolie in older texts, remember it's not okay to use today.
如果你在舊文獻看到**苦力**,要記住現在不能用這個詞了。
Even though coolie pops up in history, we should use more respectful terms now.
即使**苦力**在歷史上經常出現,現今我們應該用更尊重的詞語。