Type any word!

"come to a sticky end" in Russian

плохо закончитьпогибнуть

Definition

Погибнуть или потерпеть неудачу неприятным или трагическим образом, часто из-за плохих поступков или опасных решений.

Usage Notes (Russian)

Это неформальный британский выражение, обычно применяется к людям, которые плохо закончили из-за своих поступков, часто — к преступникам или безрассудным. Не используют для незначительных неудач.

Examples

Many criminals come to a sticky end because of their actions.

Многие преступники **плохо заканчивают** из-за своих поступков.

He warned them they might come to a sticky end if they didn't stop.

Он предупредил их, что если они не остановятся, то **плохо закончат**.

Stories of pirates often end with them coming to a sticky end.

Истории о пиратах часто заканчиваются тем, что они **погибают**.

If you keep driving like that, you'll come to a sticky end one day.

Если будешь так ездить, когда-нибудь **плохо закончишь**.

The villain in the movie eventually comes to a sticky end.

Злодей в фильме в конце концов **плохо заканчивает**.

Those who cheat people usually come to a sticky end sooner or later.

Те, кто обманывает людей, обычно **плохо заканчивают** рано или поздно.