"come out of" in Arabic
Definition
تستخدم للإشارة إلى أن شخصًا أو شيئًا يخرج أو يظهر من مكان أو حالة. تُستخدم أيضًا لوصف نتيجة تنتج عن فعل أو موقف.
Usage Notes (Arabic)
شائعة في اللغة اليومية والرسمية. تستخدم للدلالة على الخروج المادي ("come out of the house") أو المعنوي كنتيجة ("شيء جيد يمكن أن يخرج من هذا"). لا تخلط بينها وبين "come out" فقط، والتي لها معانٍ أخرى.
Examples
He came out of the store quickly.
لقد **خرج من** المتجر بسرعة.
Something good can come out of this problem.
قد **يخرج من** هذه المشكلة شيء جيد.
The cat came out of the box.
خرجت القطة **من** الصندوق.
No one expected such a big idea to come out of that meeting.
لم يتوقع أحد أن تخرج فكرة كبيرة كهذه **من** ذلك الاجتماع.
How did you come out of that accident without a scratch?
كيف **خرجت من** ذلك الحادث من دون خدش؟
A lot of creative projects come out of brainstorming sessions.
الكثير من المشاريع الإبداعية **تخرج من** جلسات العصف الذهني.