"come off" in Portuguese (PT)
Definition
"Come off" pode significar que algo se solta, descola ou acontece como planeado, normalmente referindo-se a sucesso ou fracasso. Também pode indicar dar certa impressão.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal. Usada para algo que se descola/sai, para sucesso/fracasso de ações ('come off well/badly'), ou para impressão que alguém parece ('come off as rude'). Não é formal. O contexto mostra: 'come off' = soltar, 'come off as...' = dar certa impressão.
Examples
My shoe's sole is starting to come off.
A sola do meu sapato está a começar a **sair**.
The paint will come off if you wash it.
A tinta vai **sair** se lavares.
His plan didn't come off as expected.
O plano dele não **correu bem** como esperado.
Did the label come off easily, or did you need water?
O rótulo **saiu** facilmente ou precisaste de água?
The event really came off well, even with the bad weather.
O evento **correu** mesmo bem, mesmo com o mau tempo.
He came off as a bit arrogant during the interview.
Ele **deu a impressão de ser** um pouco arrogante na entrevista.