"come in out of the rain" in Chinese (Simplified)
进来别淋雨回避困境(比喻用法)
Definition
字面意思是进到屋里避雨;引申指终于意识到明显的事情或做出明智的选择。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
通常用于非正式和幽默的语境,有时带点讽刺意味。比喻用法指某人终于反应过来或做了明智的决定。
Examples
It's raining! Come in out of the rain before you get wet.
下雨了!赶快**进来别淋雨**。
The teacher asked the kids to come in out of the rain during lunch.
老师让孩子们午餐时**进来别淋雨**。
If you feel cold, come in out of the rain and get warm.
如果你觉得冷,**进来别淋雨**,暖和一下。
He finally realized he was making a mistake—took him long enough to come in out of the rain.
他终于发现自己错了,总算是**反应过来了**。
You’ve been standing out there acting clueless. Why don’t you come in out of the rain?
你还在外面一脸懵,怎么不**清醒点**?
When it comes to technology, some people just never come in out of the rain.
说到科技,有些人就是**永远不开窍**。