"come across like" in Russian
Definition
Человек создаёт определённое впечатление или кажется каким-то, особенно по манере поведения или выражения себя.
Usage Notes (Russian)
Обычно после выражения идёт существительное или прилагательное, например, 'come across like a leader'. Не путайте с 'come across' в значении 'случайно найти'.
Examples
He comes across like a very serious person.
Он **производит впечатление** очень серьёзного человека.
Sometimes you come across like you don't care.
Иногда ты **производишь впечатление**, что тебе всё равно.
She came across like a real expert in the meeting.
На встрече она **производила впечатление** настоящего эксперта.
He tries to be friendly but sometimes comes across like he's annoyed.
Он старается быть дружелюбным, но иногда **производит впечатление**, что раздражён.
Don't worry if you come across like you're nervous—everyone is sometimes!
Не переживай, если ты **производишь впечатление**, будто нервничаешь — это бывает со всеми!
She came across like she was joking, but she was serious.
Она **производила впечатление**, что шутит, но на самом деле была серьёзна.