Type any word!

"clean break" in Chinese (Traditional)

徹底分開斷絕關係

Definition

指完全斷絕關係或終止某種安排,沒有任何聯繫或牽連。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

多用於描述人際關係、工作或生活重大改變,表示徹底結束。不能用於物理上的斷裂。比「分手」正式,比「斷絕關係」溫和。

Examples

After the divorce, they made a clean break and never spoke again.

離婚後,他們做了個**徹底分開**,再也沒有聯繫。

He wanted a clean break from his old job.

他想和舊工作**徹底分開**。

They agreed it would be best to make a clean break.

他們一致認為最好是**徹底分開**。

Sometimes a clean break is the only way to move forward.

有時候,只有**徹底分開**才能繼續前行。

"Let's make a clean break and start fresh," she suggested.

「讓我們**徹底分開**重新開始」,她建議道。

After years of drama, he finally made a clean break with his family.

多年紛爭後,他終於和家人**徹底分開**了。