Type any word!

"clean as a whistle" in Japanese

ピカピカにきれい完全に無実

Definition

とてもきれい、または完全に無実であることを表すカジュアルな言い方です。ものや人、どちらにも使います。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな場面で使う表現です。ものがとてもきれいな時や、人が全く罪のない時に使います。直訳せず、場面に応じて自然な日本語を選びましょう。

Examples

The kitchen is clean as a whistle after we finished cleaning.

掃除が終わった後、キッチンは**ピカピカにきれい**になった。

His record is clean as a whistle—no crimes at all.

彼の経歴は**完全に無実**で、一切の犯罪歴がない。

Your shoes are clean as a whistle now.

君の靴は今**ピカピカにきれい**だよ。

Just finished cleaning my car—it's clean as a whistle inside and out!

今車を掃除し終わった—中も外も**ピカピカにきれい**!

After hours of scrubbing, the bathroom was finally clean as a whistle.

何時間も磨いたあと、バスルームはやっと**ピカピカにきれい**になった。

He walked out of court clean as a whistle, free of all charges.

彼は裁判所を**完全に無実**で出てきた、全ての容疑が晴れた。