Type any word!

"chalk and cheese" in Portuguese (PT)

como água e azeitecompletamente diferentes

Definition

Usado para descrever duas pessoas ou coisas que são totalmente diferentes e não têm nada em comum.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, comum no inglês britânico. Usa-se para diferenças grandes, como 'água e azeite'. Não é para pequenas distinções. Estrutura comum: 'X and Y are like chalk and cheese'.

Examples

My brother and I are chalk and cheese; he likes sports and I love reading.

O meu irmão e eu somos **como água e azeite**; ele gosta de desporto e eu adoro ler.

The two restaurants are chalk and cheese in style and atmosphere.

Os dois restaurantes são **totalmente diferentes** em estilo e ambiente.

Their opinions on politics are chalk and cheese.

As opiniões deles sobre política são **totalmente diferentes**.

You'd never guess they're sisters—they're chalk and cheese in every way.

Nunca se diria que são irmãs — são **como água e azeite** em tudo.

Our new manager and the last one are chalk and cheese—it's a totally different work environment now.

O novo gerente e o anterior são **como água e azeite**—o ambiente de trabalho é totalmente diferente agora.

Their tastes in movies are chalk and cheese, so they never agree on what to watch.

Os gostos deles em filmes são **totalmente diferentes**, por isso nunca conseguem concordar no que ver.