Type any word!

"cash in your chips" in Russian

обналичить фишкиуйтиумереть (разговорное, шутливо)

Definition

Казинода выигранные фишки деньгами менять, либо, в переносном смысле, уйти с работы/дела, или (шутливо) умереть.

Usage Notes (Russian)

Чаще используется переносно: 'obnalichit' фишки' значит уйти, сдаться или умереть (шутливо). В формальной речи не применяется.

Examples

After losing all his money, he decided to cash in his chips and leave.

Потеряв все деньги, он решил **обналичить свои фишки** и уйти.

When things got too difficult, she chose to cash in her chips.

Когда всё стало слишком тяжело, она решила **обналичить свои фишки**.

Some people use 'cash in your chips' to mean someone has died.

Некоторые люди используют фразу '**обналичить фишки**', чтобы обозначить, что кто-то умер.

After twenty years in the business, Mark finally cashed in his chips and retired to Florida.

После двадцати лет в бизнесе Марк наконец **обналичил свои фишки** и уехал на пенсию во Флориду.

Well, if they won't let us join, maybe it's time to cash in our chips and move on.

Если нас не примут, может быть, пора **обналичить наши фишки** и двигаться дальше.

The old cat peacefully cashed in her chips last night.

Старая кошка мирно **обналичила свои фишки** прошлой ночью.