"carve in stone" in Chinese (Simplified)
刻在石头上(比喻)- 一成不变的
Definition
如果某事被称为“刻在石头上”,意思是它已经确定、不可更改。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
常用于否定句,比如“不是刻在石头上”,表示还可以改变,多用于计划、规则或决定,属于中性或正式表达。通常不是字面意思。
Examples
This rule isn't carved in stone; we can change it if needed.
这条规则不是**刻在石头上**的;如有需要我们可以改。
Our meeting time isn't carved in stone yet.
我们的会议时间还没有**定死**。
Just because it's a rule doesn't mean it's carved in stone.
有些规则并不代表就是**一成不变的**。
Our plans aren't carved in stone—we can change them if something comes up.
我们的计划不是**刻在石头上**的—有变可以调整。
Don’t worry, none of this is carved in stone. We can be flexible.
别担心,这些都不是**刻在石头上**的。我们可以灵活些。
The deadline isn’t carved in stone; let me know if you need more time.
截止日期不是**一成不变的**,需要时间可以告诉我。